Dù bạn không phải là người làm vườn, những tác phẩm tạo hình nghệ thuật từ cây lá hoa sẽ khiến bạn trầm trồ khi bạn đến với Triển lãm Mosaiculture.
Mosaiculture là nghệ thuật làm vườn bậc cao, trồng, và tạo tác những tác phẩm mỹ thuật bằng cây cảnh, hoa lá đủ màu sắc, phong phú và đa dạng. Cuộc thi Mosaiculture quốc tế được lập lại từ năm 2000 đến nay
Triển lãm Mosaiculture 2013 vừa khai mạc tuần qua tại vườn bách thảo Montreal, Quebec, Canada với những hình ảnh sau đây sẽ cho bạn những cảm giác thích thú đến kinh ngạc. Được biết Triển lãm này đã dùng hơn 3 triệu bông hoa tươi tắn, rực rỡ sắc màu trồng trong các nhà kính trên khắp vùng đất Quebec đưa về vườn bách thảo vào tháng 5 -2013. Ròng rã 3 tháng, hơn 200 nghệ nhân bậc thầy về làm vườn đến từ 20 nước tập trung uốn hoa và tỉa cành với các khung thép để biến chúng thành các tác phẩm nghệ thuật tài tình, sống động trên chiều dài 2, 2 km triển lãm.
Barn Owl: Cú Lợn
Cây Chim: Tác phẩm điêu khắc khổng lồ này cao 40 bộ ( hơn 12 mét) và có thiết kế những cầu đặc biệt cho người xem chụp ảnh dễ dàng. Mỗi cành tạo thành một con chim khác nhau. Cánh của kền kền ít nhất phải 8 bộ ( hơn 2, 4 m)
Bird Tree. This huge sculpture is 40 feet high and they built special high bridge at this end so people could take photographs more easily. Every branch becomes a different bird. The wing span of the condor must be at least 8 feet.
Hoa cỡ lớn: Các hoa này trồng giữa các khu vườn Triển lãm, một số trong 30 khu vườn tạo thành Vườn Thực Vật.
Big Flowers. These are growing in the midst of the Exhibition Gardens, some of the
thirty gardens which comprise the Botanic Garden. Notice the bee.
thirty gardens which comprise the Botanic Garden. Notice the bee.
Bướm: cao khoảng 8 bộ ( hơn 3, 2 m) bên ngoài Vườn Côn Trùng, một khu triển lãm côn trùng
Butterflies. They are about eight feet high and stand outside the Insectarium, a building housing exhibits of insects.
Hai ca nô. Chủ đề của Triển lãm năm nay là sự đồng nhất của thiên nhiên và tầm quan trọng của kế hoạch sinh thái
Two Canoes. The theme of this year’s show is the unity of nature and the importance of ecological planning.
Ông Lão Trồng Cây, Ngựa, Chó và Cừu. Ông Lão cao 20 bộ ( độ 6 m)
The Old Man Who Planted Trees, Horses, Dog, and Sheep.
The Old Man is about 20 feet high.
Bầy Cừu thêm một con dê. Chúng là một phần của tạo hình quanh Người Trồng Cây ( bên dưới)
Flock of Sheep, plus one goat. They are all part of a huge display around the Man Who Planted Trees (below).
Cừu Một Mình : Single Sheep
Sâu Bướm bên ngoài Vườn Côn Trùng : Caterpillar, outside Insectarium
Đầu Người Trên Đảo Phục sinh - Easter Island Heads
Cá Hề bơi giữa Tảo Biển- Clown Fish Swimming through Seaweed
Dê ở Giếng Nước - Goat at Well
Ngựa và Chó Chăn Cừu. Con chó này rất nổi tiếng ở Nhật. Chó Hachikotheo chủ đến nhà ga xe lửa khi ông đi làm và đợi cho đến chiều gặp lại chủ. Khi chủ chết, Hachiko tiếp tục đợi chủ mỗi ngày trong 10 năm rối chết. Hachiko được tạo hình bởi nhiều loại cỏ trang trí khác nhau. Bờm ngựa cũng làm bằng cỏ. Những con ngựa to gấp đôi cỡ một con ngựa bình thường. Chó cao 8 bộ ( hơn 2, 4 m)
Horses and Sheep Dog. The dog is very famous in Japan and everyone knows him.
He accompanied his master to the railroad station ever morning when the man went to work, and then the dog met him again in the evening. When the man died, the dog continued meeting the train twice every day for ten years until he died. He is made up of various decorative grasses. The horses’ manes are also made of grasses.
He accompanied his master to the railroad station ever morning when the man went to work, and then the dog met him again in the evening. When the man died, the dog continued meeting the train twice every day for ten years until he died. He is made up of various decorative grasses. The horses’ manes are also made of grasses.
The horses are twice the size of a normal horse; the dog is 8 feet high.
Người Phụ Nữ và Bầy Sếu – Thần thoại Trung Hoa- Người phụ nữ cao 35 bộ ( Lady and Cranes / Chinese Myth. The lady is about 35 feet high.( 10, 6 m)
Người Phụ Nữ và Bầy Sếu – Thần thoại Trung Hoa – Lady and Cranes / Chinese Myth
Vượn Cáo xếp hàng ở Cổng vào Vườn - Line of Lemurs at entrance to Gardens
Gấu Trúc – Pandas
Đàn Dương Cầm và Rùa/ Nghệ thuật và Thiên nhiên hỗ trợ nhau – Piano and Tortoise / The Arts and Nature Support Each Other
Ma Quỷ của Rừng. Thân con rắn ngoằn ngoèo uốn quanh khu rừng hơn 300 thước Anh ( độ 270 m )
Spirit of the Woods.
The body of the serpent actually snakes around the woods for more than 300 yards.
Chim Phượng Hoàng đồ sộ bằng hoa – Phoenix Bird – colossal and with flowers.
Mẹ Đất – Mother Earth
Nước là tặng vật của Mẹ Đất, ngựa rừng và chim ưng đang uống - Water is a gift of Mother Earth, enjoyed by wild horses and eagles.
Tấm biển ghi đây là những con Thiên Nga – The sign said these are Swans.
Khỉ đột / Loài có nguy cơ tuyệt chủng – Gorillas / Endangered Species
Nai Sừng Tấm Bắc Mỹ và Sóc làm bằng rêu - Moose and Squirrels - all made of moss.
Cobras: Rắn hổ mang
Dịch từ My Virtual Garden ( http://myvirtualgarden2.blogspot.com/2013/09/mosaiculture-exhibition.html)
Geen opmerkingen:
Een reactie posten