zondag 2 oktober 2011

truyện ngắn của East Bridge Nampuc Ngo, Phong cách Mỹ pha trộn tinh thần Ðông phương

September 30, 2011
Gặp gỡ một bạn trẻ gốc Việt viết văn


Nguyên Huy/Người Việt

WESTMINSTER (NV) - Trên một trang web văn đàn Mỹ, danh xưng là FanFiction.net, người đọc từ nhiều năm nay thường thấy xuất hiện những truyện giả tưởng (Fiction) của một tác giả có tên là East Bridge, tức Nampuc Ngo.

Tác giả East Bridge và thân mẫu tại Little Saigon. (Hình: Nguyên Huy/Người Việt)
Những truyện ngắn của East Bridge thường có những nhân vật suy nghĩ và hành động vừa với tinh thần Ðông phương lại vừa mang dấu tích cổ tích Hoa Kỳ.
Tinh thần Ðông phương đó là sự hòa trộn suy nghĩ từ truyện dã sử Việt Nam với những tình tiết và hư cấu trong hành động như các nhân vật võ hiệp của Kim Dung. Dấu tích cổ tích Hoa Kỳ là những nhân vật trong các truyện thiếu nhi của Hoa Kỳ như Tarzan hay các chú chuột Mickey, chú vịt Donald của thế giới thần tiên Disneyland.
Cái chất lạ trong truyện của East Bridge đã khiến nhiều độc giả của FanFiction.net tò mò theo dõi và trở thành những “Fan” của East Bridge.
“Có được hơn 10,000 độc giả thường xuyên đọc truyện của cháu,” East Bridge cho biết.
East Bridge là một tác giả trẻ gốc Việt, viết văn bằng Anh ngữ trên mạng FanFiction.net và anh cho biết “chưa từng viết văn Việt, bởi vì đối tượng cháu muốn nhắm tới là độc giả Hoa Kỳ”.
East Bridge, tên thật là Ngô Trình Nam Phúc, tên ở nhà là Hên.
Từ tiểu bang Ohio, nơi East Bridge trưởng thành, trong một lần về thăm Little Saigon, anh đã có dịp gặp gỡ chúng tôi. Trẻ trung với tuổi 26 và có vóc dáng hiền lành của một thanh niên “chưa ra đời,” East Bridge nói chuyện còn e dè, ngập ngừng, không phải vì thiếu vốn tiếng Việt mà vì “kính lão đắc thọ”.
East Bridge cho biết sinh ra ở Việt Nam sau biến cố 30 Tháng Tư, 1975 “nên cháu chẳng biết gì về chiến tranh Việt Nam cả,” anh nói như trần tình. Thân phụ của East Bridege là một sĩ quan cảnh sát quốc gia VNCH. East Bridge ra đời sau khi cha đi tù cải tạo về.
Nhưng có lẽ vì những ngao ngán thời thế nên cuộc sống của người cha lặng lẽ trong gia đình cả khi đã ra được hải ngoại. Tâm trạng u buồn của ông đã dẫn ông đến căn bệnh trầm uất nay phải sống trong nursing home ở Ohio, East Bridge cho biết.
Nhưng anh may mắn được sống trong vòng tay thương yêu của mẹ và hai người chị. Anh đã qua các trường Middle School Bishop Leibol, High School Archbishop Alter ở Ohio và tốt nghiệp ở Wright State University, Ohio, với bằng cử nhân Anh ngữ, về “Creative Writting”. Nay thì anh đang học cao học và dự định sau này dậy học và viết văn.
East Bridge cho biết: “Cháu rất mê đọc sách, cả sách tiếng Việt. Cháu đọc dã sử Việt Nam cháu thấy nhiều chuyện hay và ý nghĩa quá như chuyện Chử Ðồng Tử và Tiên Dung, chuyện Công Chúa Mỵ Nương, chuyện Sơn Tinh Thủy Tinh, chuyện Ðức Thánh Gióng. Chuyện nào cũng khiến cho cháu suy nghĩ về cái tình yêu của con người nó cao cả, vượt lên hẳn khỏi cuộc sống bình thường.”
“Cháu nghĩ những tinh túy ấy đã đúc kết nên bản sắc của dân tộc Việt. Thế thì tại sao mình lại không phô trương cho các dân tộc bạn được biết như vậy,” East Bridge nói tiếp.
Anh kể thêm: “Một lần theo mẹ về thăm quê hương cháu có mua được một số sách truyện kiếm hiệp của Kim Dung mà theo mẹ thì hay lắm, nên về đọc, thì thấy hay thật. Do đó sách của Kim Dung đã ảnh hưởng vào các truyện cháu viết trên mạng khá sâu sắc. Cái ảnh hưởng ấy không chỉ là những võ công tuyệt đỉnh trong các nhân vật của Kim Dung mà cháu mê nhất là chuyện tình trong Kim Dung.”
“Những chuyện tình của các nhân vật trong tiểu thuyết Kim Dung thật là trong sáng, cao cả tuyệt vời, lãng mạn biết bao. Nó là những giá trị tinh thần của Ðông phương mà Tây phương cháu thấy ít có những câu chuyện tình đẹp như thế. Tất nhiên là cũng có, nhưng theo cháu thì cái mức độ tình yêu nó không đạt được như vậy nên tuổi trẻ ngày nay hầu hết không gắn bó được với nhau lâu dài,” anh kể tiếp.
Trong hơn 45 phút gặp gỡ, East Bridge say sưa kể về tác phẩm đã hoàn thành của anh. Cuốn truyện có tên là “Divine” tập I và sẽ hoàn tất vào tập VI, ký bút danh là Namphuc Ngo, dầy khoảng 2,000 trang. Ðây là một truyện dài “võ hiệp kỳ tình” phảng phất Kim Dung và thấp thoáng truyện Harry Potter.
Truyện là cuộc tình nhiều trắc trở giữa một cô gái đẹp còn trẻ với một thanh niên tuấn tú nhưng lại là hóa thân của một con rồng có nhiều bùa phép và võ thuật cao siêu. Ðể thử thách mối tình của con rồng này, người chú ruột của cô gái tổ chức một chuyến du lịch dài ngày trên nhiều miền đất nước để cho hai người gặp những trắc trở gian lao, trở ngại thách đố tình yêu của con rồng với cô gái. Cậu trai, hóa thân của con rồng, bị đặt giữa hai hoàn cảnh phải lựa chọn, một là sự nghiệp võ công của mình và tình yêu trong sáng thủy chung của cô gái. Kết cục câu chuyện tình này là một “happy ending,” một kết thúc có hậu theo như truyền thống viết truyện của các nhà văn Ðông phương.
Tác giả East Bridge cho biết truyện dài “Divine” cũng được viết theo cung cách của các truyện ngắn mà anh đã viết trên trang web FanFiction.net nhưng lại không phổ biến trên mạng vì tác giả muốn giữ trọn cuốn sách cho nhà xuất bản nào của Hoa Kỳ nhận in. Hiện cuốn sách đã được các tổ hợp Giới Thiệu Sách gửi đến nhiều nhà xuất bản tại New York và “có nhiều hy vọng được in ra trong một ngày gần đây” theo East Bridge.
Khi đề cập đến ý nghĩa việc chọn hai nhân vật chính trong truyện “Divine,” có phải con rồng tương trưng cho dân tộc Việt Nam và cô gái đẹp là chân lý cuộc sống như các nhà văn Trung Hoa cổ đại thường lấy làm tượng trưng không, East Bridge nhũn nhặn không dám khẳng định.
East Bridge, theo tác giả cho biết, có nghĩa là “muốn làm một cái cầu nối từ Ðông phương Tây phương” và tâm nguyện của tác giả là mong cuốn “Divine” cũng theo gót được phần nào Harry Potter nhưng sẽ mang dáng dấp Ðông phương Việt Nam. East Bridge lạc quan tin rằng “với hơn 10,000 độc giả đã theo cháu từ nhiều năm nay qua các truyện ngắn trên web thì khi cuốn ‘Divine’ được phát hành, giới trẻ Tây phương sẽ tìm đọc nhiều vì tính chất mới mẻ của truyện.”
Ðể có thêm chất liệu vào cuốn truyện dài 6 tập “Divine,” tác giả tìm đến Little Saigon, mong được gặp gỡ cô chú bác trong cộng đồng người Việt và các bạn cùng trang lứa qua Tổng Hội Sinh Viên Việt Nam Nam California để được “học hỏi, chỉ dẫn thêm làm chất liệu sống cho cuốn truyện dài này”.
Nhân dịp này, tác giả cho in một số cuốn “Divine” dưới hình thức đóng tập để giới thiệu với đồng hương, nhất là các bạn trẻ. Sách được gửi bán tại một vài tiệm sách ở Little Saigon.
Văn chương dành cho tuổi trẻ trên văn đàn Việt Nam thì trước đây nhóm Tự Lực Văn Ðoàn đã có chủ trương trong loạt sách truyện cho thiếu nhi, đó là loại sách hồng. Thời đầu kháng chiến chống Pháp có loại sách Kim Ðồng dấy lên được tinh thần yêu nước trong lớp trẻ để sau đó Cộng Sản hướng tuổi trẻ hy sinh cho cuộc chiến tranh Việt Nam. Thời VNCH cũng có những loại sách Tuổi Thơ, Hoa Mai và những truyện của nhà văn Duyên Anh viết về tuổi trẻ hoang loạn. Nhưng sau 1975, văn đàn hải ngoại thiếu vắng loại sách cho tuổi trẻ.
Hy vọng East Bridge khai phá được con đường này cho dù tác giả có chủ trương “nhắm đến độc giả Hoa Kỳ” để bắc nhịp cầu Ðông và Tây. Nhưng độc giả Hoa Kỳ cũng chính là độc giả trẻ người Mỹ gốc Việt nay phần lớn chỉ đọc được tiếng Anh mà không đọc được tiếng Việt.
Vậy nên, thế hệ đi trước có cần những đóng góp cho các nhà văn trẻ viết văn bằng Anh ngữ hay không?
Cần liên lạc với East Bridge, độc giả có thể gọi điện thoại số (937) 554.1097.
––––––
Liên lạc tác giả: NguyenHuy@nguoi-viet.com.
http://www.nguoi-viet.com/absolutenm2/templates/?a=137850&z=3

Geen opmerkingen:

Een reactie posten