Posts tonen met het label Ngoại trưởng Mỹ. Alle posts tonen
Posts tonen met het label Ngoại trưởng Mỹ. Alle posts tonen

vrijdag 16 juni 2017

Ngoại trưởng Mỹ cảnh báo Trung Quốc "nguy cơ xung đột" trong vùng Thái Bình Dương

Ngoại trưởng Mỹ cảnh báo Trung Quốc "nguy cơ xung đột"

media
Ngoại trưởng Mỹ Rex Tillerson điều trần trước Ủy ban đối ngoại Thượng Viện, Washington DC, ngày 13/06/2017REUTERS/Aaron P. Bernstein

Chính sách đối ngoại hiện nay của Trung Quốc có thể "dẫn đến xung đột" trong vùng Thái Bình Dương. Trong cuộc điều trần tại Hạ Viện Hoa Kỳ ngày 14/06/2017, ngoại trưởng RexTillerson tuyên bố như trên và nhấn mạnh ông đã trực tiếp đưa ra cảnh báo này với các đối tác Trung Quốc.
Bản tin của báo Mỹ Washington Examiner không nói rõ lãnh đạo ngành ngoại giao Hoa Kỳ, Rex Tillerson đã đưa ra cảnh báo nói trên với các quan chức Trung Quốc khi nào.
Trong cuộc điều trần hôm qua, ngoại trưởng Mỹ ghi nhận : việc Trung Quốc xây đảo nhân tạo và mở rộng cơ sở hạ tầng tại các hòn đảo trong vùng có tranh chấp chủ quyền ở Biển Đông "đang gây ra bất ổn ở khu vực Thái Bình Dương. Những bất ổn đó có thể đưa chúng ta vào một cuộc xung đột". Theo ông Tillerson, đây là một trong những vấn đề cần giải quyết cấp bách trong quan hệ Mỹ-Trung.
Về câu hỏi liệu sức mạnh kinh tế của Trung Quốc có là một mối đe dọa tiềm tàng đối với Mỹ, ngoại trưởng Tillerson quan niệm Hoa Kỳ phải chấp nhận thích nghi với tình thế đó, nhưng không thể để Bắc Kinh biến kinh tế, thương mại thành "vũ khí" để lôi kéo các đồng minh của Hoa Kỳ về phía Trung Quốc.
Theo ông Tillerson, Washington cần gửi tới Bắc Kinh thông điệp rõ ràng là Trung Quốc không thể dùng chiến thuật đó để giải quyết những hồ sơ gai góc như hạt nhân Bắc Triều Tiên hay tranh chấp chủ quyền ở Biển Đông.
Về phía bộ trưởng Quốc Phòng, James Mattis cũng trong buổi điều trần trước Ủy ban phân bổ ngân sách của Hạ Viện hôm 14/06/2017 đã tuyên bố : Hoa Kỳ tiếp tục chiến dịch "khẳng định quyền tự do lưu thông hàng hải ở Biển Đông" bất chấp chống đối mạnh mẽ của Trung Quốc. Lý do được tướng Mattis đưa ra : tự do lưu thông hàng hải là một phần không thể tách rời trong chính sách phòng thủ của Hoa Kỳ.
Tháng 5/2017 tàu chiến USS Dewey, đã áp sát Đá Vành Khăn – trong khu vực quần đảo Trường Sa. Đây là lần đầu tiên dưới chính quyền Trump, Hải quân Mỹ khẳng định quyền tự do lưu thông hàng hải tại các vùng đang có tranh chấp, ở Biển Đông.

http://vi.rfi.fr/chau-a/20170615-ngoai-truong-my-canh-bao-trung-quoc-nguy-co-xung-dot

maandag 16 januari 2017

Ngoại trưởng Mỹ John Kerry tới Cà Mau thăm nơi... bị phục kích năm 1969

John Kerry tới Cà Mau thăm nơi bị phục kích năm 1969

Ngoại Trưởng Jon Kerry bắt tay ông Võ Văn Tâm, cựu cán binh Việt Cộng, tại nơi mà ông cùng đơn vị chiến đấu năm 1969. (Hình: Alex Brandon/AP)
CÀ MAU, Việt Nam (NV) – Ông Võ Văn Tâm, một cựu cán binh Việt Cộng, còn nhớ lần đầu tiên đơn vị của ông đối đầu với chiếc giang đỉnh do Trung Úy John Kerry chỉ huy ở khu vực sông Bảy Hạp.
Hồi đó là chiến tranh nhưng bây giờ, ông Tâm là một nông dân nuôi tôm 70 tuổi, bắt tay với ông Kerry, ngoại trưởng của Mỹ, người chỉ còn ở cương vị này thêm vài ngày nữa.
Ông Kerry, 74 tuổi, quay trở lại khu vực sông Bảy Hạp trên chặng chót thăm viếng Việt Nam, nơi ông từng chiến đấu và được tưởng thưởng huy chương bạc cho sự can đảm của trận đánh ở đây.
Ngày 28 Tháng Hai, 1969, khi Trung Úy John Kerry chỉ huy chiếc khinh tốc đỉnh PCF-94 tuần tra trên sông Bảy Hạp, đơn vị của ông Tâm dàn quân phục kích.
Theo kế hoạch, ông Tâm kể lại với ông Kerry hôm Thứ Bảy, 14 Tháng Giêng, nhóm của ông sẽ bắn súng trường và dùng lựu đạn để dụ họ vào tầm bắn của súng phóng lựu B-40 mà tiêu diệt. Mưu kế này từng giúp họ thành công nhiều lần trong quá khứ, nhưng lần này (khi đó ông Kerry 26 tuổi) đã có quyết định táo bạo, thay vì cho tàu lao tới thì lại tấp vào bờ và tấn công lại Việt Cộng từ trên bộ.
Ông Kerry cầm một khẩu súng trường M-16 đuổi theo và bắn chết tay du kích cầm súng B-40, cứu cả đơn vị không bị thiệt hại. Ông Tâm nói qua người thông dịch rằng người bị giết là Ba Thanh, một “cán binh giỏi” 24 tuổi.
Ông Kerry không hề biết gì về tên của người bị ông bắn chết.
Khi ông vận động tranh cử tổng thống năm 2004, các đối thủ của ông cáo buộc thành tích chiến đấu của ông là đã giết một cán binh Việt Cộng tuổi vị thành niên.
Các viên chức chính phủ Mỹ chuẩn bị cho chuyến thăm viếng của ông Kerry đã tìm ra được tông tích của ông Võ Văn Tâm và những lời kể lại của ông xác nhận trận đánh với chi tiết là đồng đội đã chết của ông ta không phải trẻ vị thành niên.
Ông Tâm nhìn nhận rằng lần đó hành động của ông Kerry đã làm bể kế hoạch phục kích của họ.
“Tôi thấy vui vì hai chúng ta đều còn sống,” ông Kerry nói với ông Tâm.
Trở về Mỹ vào cuối năm 1969, ông Kerry được tưởng thưởng nhiều huy chương gồm huy chương bạc, huy chương đồng và ba huy chương anh dũng bội tinh vì đã bị thương trong tác chiến. Sau đó, ông trở thành một trong những nhân vật phản chiến nổi tiếng.
Ông ra ứng cử và trở thành thượng nghị sĩ Hoa Kỳ, đại diện tiểu bang Massachussetts, năm 1985. Ông thuộc đảng Dân Chủ, và đã phối hợp với Thượng Nghị Sĩ John McCain (Cộng Hòa-Arizona), cũng là một cựu tù binh chiến tranh, phi công Hải Quân ném bom Bắc Việt rồi bị bắn rơi, đóng góp rất lớn cho tiến trình bình thường hóa bang giao của hai nước cựu thù.
Năm 2013, ông Kerry được Tổng Thống Barack Obama mời làm ngoại trưởng thay cho bà Hillary Clinton rút lui, chuẩn bị kế hoạch tranh cử tổng thống.
Ngày 20 Tháng Giêng tới đây, khi ông Donald Trump tuyên thệ nhậm chức tổng thống thứ 45 của nước Mỹ, ông Rex Tillerson, nếu được Thương Viện bỏ phiếu thuận, sẽ thay thế ông Kerry.
Ông John Kerry muốn đóng góp vào các kế hoạch cải thiện môi trường ở khu vực hạ lưu sông Cửu Long cũng như tham gia cùng với các bạn cựu chiến binh khác vận động thành lập Đại Học Fulbright tại Việt Nam. (TN)

http://www.nguoi-viet.com/co-the-ban-quan-tam/john-kerry-toi-ca-mau-tham-noi/

donderdag 12 januari 2017

Ngoại trưởng Mỹ và thủ tướng Nhật đến Việt Nam

Ngoại trưởng Mỹ và thủ tướng Nhật đến Việt Nam

Tổng Thống Barack Obama (giữa), Ngoại Trưởng John Kerry (trái) và Phụ tá An Ninh Quốc gia Susan Rice (phải) thảo luật với chính phủ Nguyễn Xuân Phúc ở Hà Nội ngày 23 Tháng Năm 2016 khi tổng thống Mỹ đến thăm Việt Nam. (Hình: Getty Images)
WASHINGTON (NV) – Ngoại Trưởng Hoa Kỳ John Kerry sẽ đến Việt Nam vào Thứ Sáu tuần này trong khi Thủ Tướng Nhật Shinzo Abe sẽ đến đầu tuần tới về các vấn đề song phương và khu vực.
Chỉ còn chưa đầy 10 ngày trên cương vị ngoại trưởng Hoa Kỳ, ông John Kerry sẽ đến Việt Nam vào các ngày 13 và 14 Tháng Giêng 2017 trong hành trình từ Á sang Âu gồm cả Việt Nam, Pháp, Anh và Thụy Sĩ, theo loan báo của Bộ Ngoại Giao. Ông sẽ về lại Washington ngày 18 Tháng Giêng, tức hai ngày trước khi ông Donald Trump của đảng Cộng Hòa tuyên thệ nhậm chức tổng thống thứ 45 của Hoa Kỳ.
“Vào ngày 13 Tháng Giêng 2017, Ngoại Trưởng Kerry sẽ gặp ở Hà Nội các viên chức cấp cao của Việt Nam để thảo luận một loại những vấn đề song phương và khu vực. Chiều cùng ngày, ông sẽ bay đến Sài Gòn gặp một số chức sắc thành phố và ông sẽ đọc một diễn văn về mối quan hệ Việt Nam-Hoa Kỳ tại đây,” phát ngôn viên Bộ Ngoại Giao John Kirby cho hay.
Trong cuộc phỏng vấn của đài VOA hồi tuần trước, ông Nguyễn Ngọc Trường, chủ tịch Trung tâm Nghiên cứu Chiến lược và Phát triển Quan hệ Quốc tế ở Hà Nội cho rằng Ngoại Trưởng Kerry có thể có những lời khuyên tốt cho Việt Nam về quan hệ với chính phủ mới ở nước Mỹ.
“Ông là người mà nhân dân Việt Nam rất coi trọng. Và việc ông sang vào thời điểm này là điều Việt Nam hết sức hoan nghênh. Tôi cũng không có gì ngạc nhiên nếu như ông ấy sang mà lại cho được những lời khuyên rất quan trọng vào thời điểm chuyển giao quyền lực ở nước Mỹ như thế này. Lời khuyên của ông mang tính tổng hợp và rất quan trọng đối với Việt Nam vào thời điểm này,” VOA dẫn lời ông Trường.
Sau khi đọc diễn văn ở Sài Gòn, ông Kerry sẽ đến Cà Mau trong khu vực Ðồng Bằng Sông Cửu Long, nơi ông từng là một sĩ quan hải quân thời cao điểm chiến tranh Việt Nam.
“Ông sẽ gặp một số chuyên viên địa phương về vấn đề môi trường vì biến đổi khí hậu ảnh hưởng khu vực và những cách nước Mỹ có thể giúp đối tác Việt Nam phát triển năng lượng sạch và hệ thống hạ tàng bền vững, quản trị điều hành nguồn nước và quản trị hệ thống tài nguyên sinh thái một cách khôn ngoan,” ông Kirby nói.
Hà Nội khá thất vọng vì chủ trương của Tổng Thống Ðắc Cử Trump sẽ bỏ Hiệp Ðịnh Ðối Tác Xuyên Thái Bình Dương (TPP) của người tiền nhiệm mà Hà Nội theo đuổi đàm phán suốt nhiều năm trời với hy vọng cứu nguy nền kinh tế tài chánh đang mỗi ngày ngập sâu hơn trong nợ nần, thâm thủng ngân sách.
Khi Ngoại Trưởng John Kerry đến Việt Nam thì một ngày trước đó, Tổng Bí Thư Ðảng CSVN Nguyễn Phú Trọng bắt đầu chuyến thăm Bắc Kinh. Nhưng khi Thủ Tướng Nhật Shinzo Abe đến Hà Nội ngày 16 Tháng Giêng 2017 thì ông Trọng vừa ở Trung Quốc về.
Ngoại trưởng Mỹ và thủ tướng Nhật đến Việt Nam
Thủ Tướng Nhật Shinzo Abe, trong chuyến thăm Việt Nam cách đây 3 năm ,Tháng Giêng 2013. (Hình: Getty Images)
Ông Shinzo Abe cũng đi một vòng 6 quốc gia, gồm cả Úc và ba nước Ðông Nam Á là Philippines, Indonesia và Việt Nam. Chuyến đi của ông quan trọng nhiều hơn là chuẩn bị cho chuyến thăm Việt Nam của Nhật hoàng Akihito vào đầu Tháng Ba tới đây trong bối cảnh Trung Quốc gia tăng các hoạt động bá quyền bành trướng trên biển, trong khi các nước Châu Á-Thái Bình Dương chưa biết chính sách của Hoa Thịnh Ðốn dưới thời Donald Trump sẽ thế nào.
Một viên chức cấp cao của chính phủ Nhật Bản cho biết: “Các chuyến thăm là nhằm khẳng định lại tầm quan trọng của mạng lưới liên minh với Mỹ trong khu vực Châu Á-Thái Bình Dương và nhằm tăng cường phối hợp với các nước lớn trong khu vực. Nhật Bản hy vọng sẽ giữ vai trò đầu tầu để thúc đẩy sự hợp tác chặt chẽ với các nước Châu Á-Thái Bình Dương trong bối cảnh bất ổn chính trị, an ninh và kinh tế đang gia tăng.”
Theo hãng tin Kyodo News, Thủ Tướng Shinzo Abe sẽ nhấn mạnh tầm quan trọng của Hiệp Ðịnh Tự Do Thương Mại Ða Phương (TPP) và chia sẻ mối lo ngại về việc Trung Quốc tăng cường quân sự tại khu vực Biển Ðông hiện đang tranh chấp.
Thủ Tướng Abe sẽ kết thúc vòng công du với chặng ghé thăm Việt Nam trong hai ngày 16 và 17 Tháng Giêng 2017. Tại đây, ông sẽ gặp đồng nhiệm Việt Nam Nguyễn Xuân Phúc, Chủ Tịch Nước Trần Ðại Quang và các quan chức cao cấp khác để thúc đẫy đà tăng cường quan hệ song phương.
Theo Kyodo News, ông Abe rất có thể sẽ loan báo việc cung cấp một số tàu tuần tra đóng mới để giúp Việt Nam tăng cường khả năng tuần tra trên biển.
Nhật đã cấp viện cho Cảnh Sát Biển Việt Nam 6 tàu tuần tra cỡ nhỏ, vốn là các tàu đánh cá được tân trang và hoán cải.

Mời độc giả xem video: Sợ bị chỉ trích, 72% cảnh sát Mỹ ngần ngại không muốn chặn xét tội phạm
Ngày 10 Tháng Giêng 2017, báo Yomiuiri Shimbun ở Nhật cho hay, cơ quan Tuần Duyên Nhật Bản sẽ thành lập ngay một đơn vị đặc biệt phụ trách việc giúp các đối tác Ðông Nam Á, cung cấp giảng viên, đào tạo cán bộ, mở rộng các quốc gia được cử người đến huấn luyện tại Nhật Bản, tổ chức hội thảo quốc tế để tăng cường quan hệ và học tập kinh nghiệm về duy trì luật lệ trên biển.
Báo The Diplomat, trụ sở tại Nhật Bản, khi đề cập đến kế hoạch này trong một bài phân tích ngày 10 Tháng Giêng, cho rằng cơ quan mới của Tuần Duyên Nhật sẽ đánh dấu một bước ngoặt trong sự can dự của Tokyo vào lãnh vực bảo đảm an ninh hàng hải trên Biển Ðông. (TN)

http://www.nguoi-viet.com/viet-nam/ngoai-truong-va-thu-tuong-nhat-den-viet-nam/

donderdag 14 april 2016

Ngoại trưởng Mỹ tố cáo Trung Quốc độc chiếm chủ quyền biển Đông + TPP, cú đá hậu vào Bắc Kinh

Ngoại trưởng Mỹ tố cáo Trung Quốc độc chiếm chủ quyền biển Đông

mediaNgoại trưởng Mỹ John Kerry phát biểu tại hội thảo của Pacific Council on International Policy, Los Angeles, Hoa Kỳ, ngày 12/04/2016.
Bắc Kinh đơn phương khẳng định chủ quyền tại Biển Đông và hành động tranh giành biển đảo với các nước láng giềng. Ngoại trưởng Mỹ John Kerry xác định như trên và cho biết tình hình ở châu Á Thái Bình Dương rất nghiêm trọng vì một chính quyền không thượng tôn pháp luật.
Trong cuộc hội thảo về chính sách Thái Bình Dương do cơ quan nghiên cứu độc lập Pacific Council on International Policy ở Los Angeles tổ chức ngày thứ Ba 12/04/2016, ngoại trưởng Mỹ John Kerry cho biết Trung Quốc có « quyết tâm và hành động » một mình khống chế biển Đông.
Bài diễn văn 30 phút của Ngoại trưởng John Kerry nhấn mạnh hai điểm :
Hoa Kỳ ý thức tình thế rất nghiêm trọng tại châu Á Thái Bình Dương. Trung Quốc đơn phương tuyên bố chủ quyền tại Biển Đông và quyết liệt tranh giành biển đảo với một số nước trong khu vực. Tuy Hoa Kỳ không bênh vực bên nào trong cuộc xung khắc này nhưng lập trường của Mỹ là yêu cầu các bên không được đơn phương có hành động quân sự hóa Biển Đông mà phải giải quyết bằng ngoại giao và thương thuyết.
Điểm thứ hai liên quan đến Hiệp định Tự Do Thương Mại xuyên Thái Bình Dương TPP.
Ngoại trưởng Mỹ cảnh báo là hãy coi chừng Trung Quốc tranh giành ảnh hưởng. Nếu Hoa Kỳ và các đối tác không ấn định được nguyên tắc nâng cao chuẩn mực và giá trị (trong TPP) thì « kẻ khác » sẽ chiếm lấy chỗ trống. Ông cho biết thêm là Bắc Kinh đang thúc đẩy thành lập một « TPP kiểu Trung Quốc » gồm 16 nước từ Ấn Độ cho đến Nhật Bản. Theo kiểu Trung Quốc có nghĩa là « không có luật lao động, không quan tâm đến biến đổi khí hậu, không bảo vệ sở hữu trí tuệ và nói chi đến tự do thông tin mạng ».
Cuối cùng Ngoại trưởng Mỹ kêu gọi « ủng hộ TPP » mà ông gọi là sự lựa chọn hay nhất để bảo vệ những giá trị đặt trên nền tảng thượng tôn pháp luật mà Hoa Kỳ đã và đang thực hiện từ sau Đệ Nhị Thế Chiến.

http://vi.rfi.fr/chau-a/20160413-ngoai-truong-my-to-cao-trung-quoc-doc-chiem-chu-quyen-bien-dong

TPP, cú đá hậu vào Bắc Kinh

mediaNhiều thị trường mới sẽ mở ra cho ngành giày xuất khẩu Việt Nam sau khi TPP được ký kết.REUTERS/Kham
Liên quan đến TPP, Hiệp định Đối tác Kinh tế Chiến lược xuyên Thái Bình Dương đã kết thúc thành công hôm thứ Hai sau 8 năm đàm phán gay go giữa 12 nước trong đó có Việt Nam, phụ trang kinh tế của nhật báo Le Figaro hôm nay 05/10/2015 nhận định « Hiệp định xuyên Thái Bình Dương, một cú đá giò lái cho Bắc Kinh ».
Đỉnh điểm của chiến lược xoay trục mà Tổng thống Barack Obama mong muốn, thỏa thuận về hiệp định TPP tại Atlanta, theo ví von của Les Echos, là một hòn đá ném vào sân sau của nước Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa. Bị sa lầy trong tiến trình cải cách và xác định lại mô hình kinh tế, Trung Quốc đã bị Hoa Kỳ qua mặt.
Không chỉ có việc không phải là thành viên của khối 12 quốc gia chiếm 40% nền kinh tế thế giới, mà Washington còn kiến tạo những trao đổi tương lai tại khu vực châu Á-Thái Bình Dương.
Lên tiếng hoan nghênh hiệp định, ông Obama nhấn mạnh đến tính chất đối trọng với Bắc Kinh. Tổng thống Mỹ nói : « Khi mà trên 95% khách hàng tiềm năng sống ở bên ngoài biên giới, chúng ta không thể để cho những nước như Trung Quốc áp đặt những quy định cho kinh tế thế giới. TPP tăng cường mối quan hệ chiến lược với các đối tác và đồng minh của Hoa Kỳ tại một khu vực mang tính sống còn trong thế kỷ 21 ».
Thủ tướng Nhật Shinzo Abe lại còn dấn sâu hơn khi khẳng định Nhật Bản, đại địch của Bắc Kinh ở châu Á sẽ « xúc tiến tăng trưởng khu vực, thịnh vượng và ổn định thông qua việc đào sâu quan hệ với các nước cùng chia sẻ những giá trị như tự do dân chủ, nhân quyền và Nhà nước pháp quyền ».
Các lời bình này càng làm Bắc Kinh thêm tin tưởng TPP là công cụ để kìm hãm ảnh hưởng Trung Quốc, cường quốc kinh tế hàng đầu trong khu vực châu Á-Thái Bình Dương. Cố vớt vát sự thiếu vắng phản ứng của Bắc Kinh trong kỳ nghỉ, Tân Hoa Xã cho rằng « hiệp định thiếu minh bạch ». Cuối cùng Bộ trưởng Thương mại cũng lên tiếng cho biết « mở cửa cho mọi cơ chế có thể củng cố sự hội nhập kinh tế của châu Á-Thái Bình Dương ».
Ngay cả Việt Nam cuối cùng cũng mở cửa
Ngoài Nhật Bản, TTP gồm cả một số đối tác khác của Trung Quốc như Việt Nam, Singapore, Malaysia, Úc, Brunei. Với hiệp định này, nước Việt Nam cộng sản sẽ mở cửa không gian mạng và xuất khẩu vào khu vực tự do mậu dịch này với thuế suất ưu đãi, còn giá lao động hiện chỉ bằng 60% so với các tỉnh miền đông Trung Quốc.
Ông Tập Cận Bình, vốn đã dành ưu tiên cho việc vẽ ra bức tranh của thương mại thế giới trong tương lai, chủ yếu qua sự thành lập Ngân hàng Đầu tư Cơ sở Hạ tầng Châu Á (AIIB) và một khối mậu dịch tự do có tầm vóc khiêm tốn hơn, như vậy đã phải lãnh một cú rờ-ve.
Trung Quốc không nằm trong số các quốc gia sáng lập TPP, do phải cải cách rất nhiều nếu muốn gia nhập, đặc biệt là phải tự do hóa lãnh vực tài chính. Vấn đề là cuối cùng Bắc Kinh có gia nhập khối TPP hay không. Chỉ có một điều chắc chắn, đó là phải khẩn cấp thực hiện những cải cách đang bị hoãn lại do kinh tế sa sút, và sự chống đối của các tập đoàn quốc doanh độc quyền cũng như phe bảo thủ trong đảng Cộng sản Trung Quốc.
Theo Le Figaro, đó là cái giá phải trả nếu Bắc Kinh muốn chuyển đổi từ mô hình công xưởng thế giới thành một trung tâm sáng tạo, một nền kinh tế dịch vụ và tiêu dùng. Trong khi chờ đợi, Tập Cận Bình phải chịu đựng một sự hạ nhục : nghe địch thủ Shinzo Abe « lên lớp ». Thủ tướng Nhật bày tỏ mong muốn Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa đạt được việc cải tiến các quy định để có thể gia nhập TPP.
Điều an ủi duy nhất cho Bắc Kinh, là Tổng thống Mỹ còn phải tập hợp được những người ủng hộ thuộc cả hai đảng để hiệp định được Quốc hội thông qua. Một sự đánh cược vào đúng thời điểm chiến dịch tranh cử tổng thống.
TPP và Obama: Thành công của chủ trương « xoay trục »
Cũng về TPP, phụ trang kinh tế của Le Monde trong bài « Thương mại : Mỹ và châu Á ký kết một hiệp định lịch sử » sau khi kể ra những thử thách cuối cùng phải vượt qua về bảo vệ bằng sáng chế dược phẩm sinh học, sản phẩm sữa và phụ tùng xe hơi ; đã nhấn mạnh đến chiến lược xoay trục của ông Obama.
Ván bài TPP hết sức rộng lớn. Trước hết, khi hài hòa các chuẩn mực và hạ mức thuế quan, TPP nhằm đẩy mạnh thương mại giữa 12 nước. Các tiêu chuẩn về sở hữu trí tuệ được đẩy lên theo quan điểm phương Tây, bên cạnh đó là chấp nhận mở rộng internet kể cả tại Việt Nam, nơi mà chính quyền cộng sản từ trước đến nay vẫn phản đối. TPP cũng dành hẳn một chương cho việc cấm buôn bán động vật hoang dã, khai thác quá mức môi trường.
Với TPP, 18.000 sắc thuế do 11 đối tác đánh vào hàng xuất khẩu Mỹ trong các lãnh vực máy công cụ, công nghệ thông tin, hóa học, nông sản sẽ được dỡ bỏ. Một chương được dành cho việc nâng các tiêu chuẩn về quyền của người lao động tại những nước như Việt Nam, Malaysia và Brunei.
Về mặt ngoại giao, đối với Hoa Kỳ TPP là kết quả chiến lược xoay trục, qua việc siết chặt quan hệ thương mại với các quốc gia châu Á-Thái Bình Dương, nhằm đối phó trước ảnh hưởng ngày càng tăng của Trung Quốc. Đây là một thành công cho ông Barack Obama. Tổng thống Mỹ đã nhấn mạnh: « TPP gồm các cam kết mạnh mẽ nhất về lao động và môi trường chưa bao giờ đạt được trong một hiệp định tự do mậu dịch, và những cam kết này là bắt buộc thực hiện, khác với những hiệp ước trước đây ».
Tuy nhiên Le Monde nhắc lại những cản ngại chưa phải là chấm dứt cho TPP, vì còn phải được Quốc hội của mỗi nước thông qua, trước hết là Quốc hội Mỹ. Đã có những tiếng nói quan ngại : dân biểu Mitch McConnell, lãnh tụ phe đa số Cộng hòa tại Hạ viện tỏ ra thận trọng ; còn cánh cực tả của phe Dân chủ như Bernie Sanders thì cực lực tố cáo TPP chỉ mang lợi lộc cho Wall Street và các tập đoàn lớn.
Tờ báo nói thêm, một số đại biểu Dân chủ vẫn còn bực tức về hiệp định tự do mậu dịch Bắc Mỹ (Alena), thương lượng năm 1994 dưới thời Bill Clinton, cho rằng đã đẩy một số ngành kỹ nghệ của Hoa Kỳ chạy sang Mêhicô, làm mất đi 700.000 việc làm. Tập đoàn xe hơi Ford « khuyến cáo Quốc hội không thông qua TPP dưới hình thức hiện nay, để bảo đảm tính cạnh tranh tương lai của công nghiệp xe hơi ». Các tổ chức phi chính phủ, các nghiệp đoàn cũng sẽ tham gia phản đối trong những tuần lễ sắp tới.
Bắc Kinh tuyên truyền chống Nhật, dân Hoa lục vẫn đổ xô du lịch Nhật Bản
Cũng liên quan đến châu Á, nhật báo kinh tế Les Echos chú ý đến hiện tượng « Du khách Trung Quốc đổ xô đến Nhật Bản ». Trong dịp nghỉ lễ Quốc khánh Trung Quốc, số khách du lịch từ Hoa lục đến tham quan đất nước hoa anh đào năm nay đã tăng gấp đôi so với năm ngoái.
Tờ báo cho rằng đây là cả một sự nhạo báng đối với bộ máy tuyên truyền của chính quyền Bắc Kinh vốn luôn lặp đi lặp lại những tội ác trong quá khứ của quân phiệt Nhật : ngày càng có nhiều người dân Trung Quốc sang thăm nước láng giềng Nhật Bản. Kỳ nghỉ lễ Quốc khánh kéo dài từ ngày 1 đến 7 tháng Mười càng khẳng định thêm xu hướng này, chủ yếu là do chênh lệch tỉ giá giữa đồng yen và nhân dân tệ.
Theo con số đặt chỗ của Ctrip, công ty du lịch trên mạng hàng đầu Trung Quốc được báo chí chính thức dẫn ra, Nhật Bản là hướng đến đứng trên cả Hàn Quốc, Thái Lan, Hồng Kông, Macao và Hoa Kỳ, những lựa chọn truyền thống của du khách Hoa lục trong kỳ nghỉ quan trọng thứ nhì chỉ sau Tết âm lịch. Tổng cục Du lịch Trung Quốc ước tính khách trong nước sang Nhật Bản du lịch tăng gấp đôi so với cùng kỳ năm ngoái.
Các nỗ lực không ngơi nghỉ của Bắc Kinh nhằm kích động tinh thần dân tộc chủ nghĩa đã vấp phải một thực tế phũ phàng: lợi dụng đồng yen sụt giá, dân Hoa lục sang Nhật chủ yếu để shopping hơn là thưởng thức vẻ đẹp của xứ sở hoa anh đào. Tờ China Daily chọn đăng tấm ảnh kết quả mua sắm trên mạng của một cô gái Trung Quốc ở khu phố Akihabara, Tokyo.
Các món hàng hiệu tại Nhật nay đã rẻ hơn tại Hồng Kông hay Macao, và tất nhiên mang lại niềm vui cho chủ các khách sạn ở Nhật, đầy kín khách. Hồng Kông bỗng nhiên thiệt thòi, trong khi Hàn Quốc dần hồi phục sau nạn dịch SARS. Hoa Kỳ thì vẫn thu hút một lượng khách du lịch Trung Quốc đáng kể nhờ thủ tục cấp visa dễ dàng hơn.
Ngược lại những ai chọn lựa ở lại Bắc Kinh trong kỳ nghỉ này, có thể sẽ phải hối hận. Từ tối Chủ nhật cho đến nay, thủ đô Trung Quốc bị chìm trong màn sương mù ô nhiễm dày đặc, khiến tầm nhìn bị hạn chế trong vòng vài mét. Chỉ số chất lượng không khí do đại sứ quán Mỹ công bố đã vượt qua ngưỡng 400 trong khu vực nguy hiểm.
Air France có trụ được qua khủng hoảng ?
Sau vụ bạo động tại trụ sở Air France, mà cảnh tượng hai nhà lãnh đạo công ty hàng không này - áo sơ mi bị xé rách, phải mình trần vượt hàng rào thoát thân trước đám đông biểu tình giận dữ -được truyền đi khắp thế giới, gây tổn hại cho hình ảnh nước Pháp. Le Monde cho rằng « một sự sụp đổ là khó thể tránh khỏi ».
Hoặc là hội nhập, hoặc phải biến mất. Thời gian càng trôi qua thì sự tồn tại của Air France càng bị đe dọa. Sau hãng PanAm rồi đến TWA trong thập niên 90 và những năm 2000, hay mới đây là Swissair, Malev hay Sabena, công ty hàng không uy tín của Pháp có thể nối dài danh sách các công ty bị đóng cửa hay bị một đối thủ cạnh tranh nuốt chửng. Mối đe dọa mà cách đây vài tháng được ban giám đốc nêu ra để thúc đẩy nhân viên nỗ lực hơn trong thương lượng, nay có thể thành hiện thực : ngay cả những tên tuổi lớn cũng có thể bị chìm đắm.
Một lãnh đạo Air France ngậm ngùi : « Nếu trong vòng hai mươi năm qua, ban giám đốc không ‘‘mua’’ lấy sự yên tĩnh đối với nhân viên, thì đã không có ngày hôm nay ». Trong thời kỳ đó Air France rất năng động, đến năm 2004 còn mua lại hãng KLM của Hà Lan, được xếp hàng đầu thế giới.
Nhưng rồi trên bầu trời xuất hiện các đối thủ cạnh tranh : các công ty hàng không giá rẻ trên các tuyến đường ngắn và trung bình, các hãng vùng Vịnh trên tuyến đường dài. Air France bị tấn công tại cả hai thị trường chính, và chi phí hiện nay cao hơn các đối thủ ở châu Âu từ 20 đến 25%. Vụ đình công kéo dài hai tuần lễ của các phi công tháng 9/2014 để chống lại việc thành lập chi nhánh giá rẻ Transavia Europe đã gây thiệt hại nặng cho hãng.
Tuy chỉ trích hành động này của giới phi công, nhưng Nhà nước Pháp đang nắm 17% vốn, theo Le Monde cũng phải chịu một phần trách nhiệm. Trong nhiều năm trời, dù thuộc cánh tả hay cánh hữu, chính quyền luôn muốn dàn xếp cho qua để tránh các cuộc đình công thay vì tính đến tầm vóc và nguy cơ của khủng hoảng. Và như thế, một khi Air France lọt vào tay nước ngoài, sẽ là một thất bại cay đắng cho Nhà nước Pháp.

http://vi.rfi.fr/viet-nam/20151007-tpp-cu-da-hau-cho-bac-kinh

dinsdag 13 mei 2014

Ngoại trưởng Mỹ liên tiếp lên án Trung Quốc khiêu khích

Thứ ba, 13/5/2014 | 16:50 GMT+7
Chia sẻ bài viết lên facebookChia sẻ bài viết lên twitterChia sẻ bài viết lên google+|

Ngoại trưởng Mỹ liên tiếp lên án Trung Quốc khiêu khích

Ngoại trưởng Mỹ John Kerry một lần nữa lên án việc Trung Quốc triển khai trái phép giàn khoan dầu trên thềm lục địa Việt Nam là khiêu khích, trong cuộc điện đàm với ngoại trưởng Trung Quốc.
John-Kerry1-4004-1399969004.jpg
Ngoại trưởng Mỹ John Kerry (phải) và Bộ trưởng Ngoại giao Trung Quốc Vương Nghị. Ảnh: AP.
"Ngoại trưởng Kerry nói rằng việc triển khai giàn khoan dầu cùng hàng chục tàu chính phủ của Trung Quốc là hành động khiêu khích", bà Jen Psaki, phát ngôn viên Bộ Ngoại giao Mỹ hôm nay cho biết. "Ông kêu gọi hai bên giảm căng thẳng, đảm bảo an toàn cho các tàu trên biển và giải quyết những bất đồng bằng biện pháp hòa bình, phù hợp với luật pháp quốc tế".
Ngoại trưởng Mỹ nhấn mạnh rằng Washington "vô cùng quan ngại" về những diễn biến trên Biển Đông trong thời gian gần đây. Trước đó ít giờ, phát biểu khi đang ở thăm Singapore, Ngoại trưởng Kerry nhắc đến hành động của Trung Quốc và mô tả đây là sự "gây hấn" và lo ngại sự "hung hăng" của Trung Quốc ở Biển Đông. Đây là bình luận của quan chức cấp cao nhất chính phủ Mỹ kể từ khi căng thẳng bùng lên đầu tháng này.
Theo Reuters, trong buổi họp báo hôm qua, người phát ngôn Bộ Ngoại giao Trung Quốc Hoa Xuân Doanh thuật lại phản ứng của ông Vương Nghị trong cuộc điện đàm. Theo đó, ông Vương đòi Ngoại trưởng Mỹ John Kerry phải thận trọng trong lời nói cũng như hành động, 
Căng thẳng trên Biển Đông tăng cao kể từ khi Trung Quốc hồi đầu tháng ngang nhiên hạ đặt giàn khoan Hải Dương 981 tại vùng thềm lục địa của Việt Nam. Phía Việt Nam đã sử dụng lực lượng kiểm ngư và cảnh sát biển để yêu cầu Trung Quốc rút giàn khoan ra khỏi phạm vi chủ quyền của Việt Nam. 
Tuy nhiên, các tàu Trung Quốc lại cố ý gây ra những cuộc đụng độ, sử dụng vòi rồng tấn công tàu Việt Nam làm ít nhất 9 kiểm ngư viên của Việt Nam bị thương. Hôm nay, tàu Trung Quốc tiếp tục bao vây và đâm móp tàu của cảnh sát biển Việt Nam tại khu vực Trung Quốc đặt giàn khoan trái phép.
Mỹ tuyên bố không đứng về bên nào trong tranh chấp lãnh thổ, nhưng có lợi ích trong tự do thương mại và hàng hải ở Biển Đông, nơi có nhiều tuyến hàng hải nhộn nhịp giao cắt.
Như Tâm

http://vnexpress.net/tin-tuc/the-gioi/ngoai-truong-my-lien-tiep-len-an-trung-quoc-khieu-khich-2990087.html

woensdag 5 maart 2014

Ngoại trưởng Mỹ đến Ukraina, hứa viện trợ 1 tỉ đôla

Thứ Tư, 05/03/2014



Tin tức / Thế giới / Châu Âu

Ngoại trưởng Mỹ đến Ukraina, hứa viện trợ 1 tỉ đôla

Ngoại trưởng Mỹ John Kerry đứng cạnh các chướng ngại vật tại nơi tưởng niệm những người biểu tình đã thiệt mạng tại Kiev, Ukraina, ngày 4/3/2014.
Ngoại trưởng Mỹ John Kerry đứng cạnh các chướng ngại vật tại nơi tưởng niệm những người biểu tình đã thiệt mạng tại Kiev, Ukraina, ngày 4/3/2014.
CỠ CHỮ- +
Ngoại trưởng Hoa Kỳ John Kerry có mặt tại thủ đô Kyiv của Ukraina, nơi ông loan báo một khoản viện trợ trị giá 1 tỉ đô la cho quốc gia bị chia rẽ vì xáo trộn chính trị.

Vào lúc ông Kerry bày tỏ sự ủng hộ đối với chính phủ lâm thời Ukraina, Tổng thống Nga Vladimir Putin nói nước ông sẵn sàng sử dụng tất cả mọi giải pháp để bảo vệ người Nga tại Ukraina. Ông nói thêm ông hy vọng sẽ không phải dùng vũ lực.

Trong bình luận công khai đầu tiên kể từ khi Tổng thống Ukraina bị lật đổ Viktor Yanukovych trốn khỏi Kyiv, nhà lãnh đạo Nga gọi việc thay đổi quyền lực chính trị tại Ukraina là 'một cuộc đảo chánh bất hợp hiến và chiếm quyền bằng vũ lực' và nói ông Yanukovych vẫn còn là nhà lãnh đạo “hợp pháp” của Ukraina dù ông không có hy vọng tái đắc cử.

Bình luận của Tổng thống Putin được đưa ra giữa lúc cuộc khủng hoảng ngày càng tăng vì có sự hiện diện của quân đội Nga trong vùng Crimea của Ukraina. Hoa Kỳ và các nước đồng minh châu Âu đang cứu xét những chế tài đối với Nga vì Nga đã chuyển quân vào Ukraina.

Trong khi có mặt tại Ukraina, Ngoại trưởng Hoa Kỳ John Kerry sẽ gặp các thành viên của chính phủ lâm thời và củng cố sự ủng hộ của Hoa Kỳ đối với chủ quyền của Ukraina. Những khoản cho vay sẽ được ông Kerry loan báo nhằm giảm bớt hậu quả của đề nghị cắt các khoản trợ cấp năng lượng đối với người dân Ukraina.

Tổng thống Putin đã ra lệnh cho hàng chục ngàn binh sĩ đang tập trận tại miền tây nước Nga, gần biên giới Ukraina trở về căn cứ.Tổng thống Putin đã ra lệnh cho hàng chục ngàn binh sĩ đang tập trận tại miền tây nước Nga, gần biên giới Ukraina trở về căn cứ.
x
Tổng thống Putin đã ra lệnh cho hàng chục ngàn binh sĩ đang tập trận tại miền tây nước Nga, gần biên giới Ukraina trở về căn cứ.
Tổng thống Putin đã ra lệnh cho hàng chục ngàn binh sĩ đang tập trận tại miền tây nước Nga, gần biên giới Ukraina trở về căn cứ.
Tổng thống Putin đã ra lệnh cho hàng chục ngàn binh sĩ đang tập trận tại miền tây nước Nga, gần biên giới Ukraina trở về căn cứ. Cuộc tập trận đã chấm dứt theo kế hoạch từ trước, do đó hiện không rõ động thái này có mục đích giảm bớt căng thẳng hay không.

Moscow đã phủ nhận các cuộc tập trận, bắt đầu vào tuần qua, có liên hệ đến tình hình tại Ukraina.

Tối ngày hôm qua Tổng thống Barack Obama đã họp với Ngoại trưởng Kerry, Bộ trưởng Quốc phòng Chuck Hagel và những thành viên của toán an ninh quốc gia của ông tại Tòa Bạch Ốc để thảo luận những giải pháp về chính sách.

Trước đó trong ngày hôm qua, Tổng thống Obama kêu gọi Quốc hội chấp thuận một gói viện trợ cho tân chính phủ Ukraina.

Cùng với những thúc đẩy ngoại giao, ngày hôm qua Bộ quốc phòng Hoa Kỳ cho biết ngưng những cuộc tiếp xúc quân sự với Nga.

Phát ngôn viên Ngũ Giác Đài, Chuẩn Đô đốc John Kirby, nói động thái này nhằm thúc đẩy Moscow xuống thang cuộc khủng hoảng Ukraina, và nói việc ngưng chỉ này bao gồm những cuộc tập trận, những cuộc gặp song phương, viếng thăm các cảng và kế hoạch họp hội nghị.

Bộ trưởng Ngoại giao các nước Liên hiệp châu Âu đã công bố hạn chót là ngày thứ Năm tới để Tổng thống Nga Vladimir Putin rút hết quân đội khỏi Ukraina nếu không sẽ bị trừng phạt.

Trong khi đó, Nga kêu gọi Ukraina trở lại thỏa thuận ngày 21 tháng 2 giữa Tổng thống bị lật đổ Viktor Yanukovych và phe đối lập liên hệ đến việc thành lập một chính phủ đoàn kết quốc gia.

Tuy nhiên, phát ngôn viên Bộ Ngoại giao Mỹ Psaki ngày hôm qua nói rằng mặc dù thỏa thuận có thể được dùng làm 'căn bản', nhưng những sự thay đổi quan trọng về hoàn cảnh kể từ đó đã làm cho thỏa thuận này không còn hiệu lực nữa.

Tổng thống Obama cáo buộc Nga vi phạm luật quốc tế bằng những hành động tại Ukraina. Ông nói Nga đang 'đứng ở lề trái của lịch sử'.Tổng thống Obama cáo buộc Nga vi phạm luật quốc tế bằng những hành động tại Ukraina. Ông nói Nga đang 'đứng ở lề trái của lịch sử'.
x
Tổng thống Obama cáo buộc Nga vi phạm luật quốc tế bằng những hành động tại Ukraina. Ông nói Nga đang 'đứng ở lề trái của lịch sử'.
Tổng thống Obama cáo buộc Nga vi phạm luật quốc tế bằng những hành động tại Ukraina. Ông nói Nga đang 'đứng ở lề trái của lịch sử'.
Ngày hôm qua, Tổng thống Obama cáo buộc Nga vi phạm luật quốc tế bằng những hành động tại Ukraina. Ông nói Nga đang 'đứng ở lề trái của lịch sử'.

Nga nói những hoạt động quân sự của họ nhằm bảo vệ công dân Nga tại Ukraina. Tuy nhiên đại sứ Hoa Kỳ tại Liên hiệp quốc Tuy nhiên đại sứ Hoa Kỳ tại Liên hiệp quốc Samantha Power phát biểu tại một phiên họp khẩn cấp của Hội Đồng Bảo An Liên Hiệp Quốc vào ngày hôm qua là việc can thiệp của Nga là 'hành vi xâm lược' và không phải là một 'sứ mạng nhân đạo' như Nga đang tìm cách mô tả.

Phó Tổng thống Mỹ Joe Biden ngày hôm qua nói chuyện bằng điện thoại với Thủ tướng Nga Dmitri Medvedev. Tòa Bạch Ốc cho biết ông Biden hối thúc Nga rút quân khỏi Ukraina, ủng hộ việc triễn khai ngay lập tức các quan sát viên quốc tế và bắt đầu một 'cuộc đối thoại chính trị có ý nghĩa' với chính phủ Ukraina.

Crimea là một bán đảo tại Hắc Hải được đặt dưới quyền kiểm soát của Ukraina vào năm 1954 dưới thời của cựu lãnh tụ Liên bang Sô viết Nikita Khruschev. Vùng này vẫn thuộc Ukraina khi Liên bang Sô viết sụp đổ vào năm 1991. Crimea có một ranh giới nhỏ bé với Nga ở điểm cực đông, và cảng Sevastapol ở Crimea là căn cứ của hạm đội Hắc Hải Nga.

Hầu hết người dân sống tại Crimea thuộc sắc tộc Nga, nhưng vùng này cũng là nơi cư ngụ của sắc dân Tatar theo Hồi Giáo thường tỏ ra khinh thường người Nga.

Những xáo trộn tại Ukraina bắt đầu khi Tổng thống Yanukovych không ký một hiệp ước thương mại với Liên hiệp châu Âu, và thay vào đó, ông muốn có những mối quan hệ chặt chẽ hơn với Nga và được Nga viện trợ kinh tế. Động thái này đã làm phát sanh nhiều tuần lễ biểu tình thân Tây phương chống chính phủ tại Kyiv và tại các nơi khác ở Ukraina, và buộc Tổng thống Yanukovych thân Nga phải trốn khỏi thủ đô vào cuối tháng Hai vừa qua.

http://www.voatiengviet.com/content/ngoai-truong-my-den-ukraina-hua-vien-tro-mot-ty-dola/1863843.html

maandag 16 december 2013

Ngoại trưởng Mỹ John Kerry và Việt Nam

Thứ sáu, 13/12/2013 10:12 GMT+7

Ngoại trưởng Mỹ John Kerry và Việt Nam

Từ thời tham chiến tại đồng bằng sông Cửu Long năm 1969 đến đấu tranh phản chiến thập niên 1970, rồi giai đoạn tích cực làm việc trong vấn đề nhân đạo nhằm đẩy nhanh bình thường hóa quan hệ hai nước, Việt Nam luôn hiện diện trong sự nghiệp của Ngoại trưởng Mỹ John Kerry.

Vietnam, on February 28, 1969, after a medal presentation for Silver Star action. From left: Del Sandusky, John Kerry, Gene Thorson, Thomas Belodeau. Kneeling from left, Mike Medeiros, Fred Short.
Ông John Kerry sắp có chuyến thăm lần đầu tiên đến Việt Nam trên cương vị ngoại trưởng. Nhưng đất nước này không hề xa lạ với Kerry, ông từng đến đây nhiều năm trước trong các giai đoạn lịch sử khác nhau.
John Kerry (thứ hai từ trái sang) sinh năm 1943, tốt nghiệp đại học Yale ngành Khoa học Chính trị năm 1966. Cũng trong năm này, ông đăng ký làm lính dự bị hải quân. Trong giai đoạn 1968-1969, ông tham gia 4 tháng tại chiến trường miền nam Việt Nam, chỉ huy tàu tuần tra trên các kênh rạch đồng bằng sông Mekong. Ảnh: BostonGlobe
PCF-Patrol-Craft-Fast-94-crew-8875-1157-
Kerry (phải) và các sĩ quan trong đội tuần tra hồi tháng 3/1969. Ảnh: BostonGlobe
bostonglobe-2539-1386820078.jpg
Kerry (hàng trên, chính giữa) cùng các sĩ quan hải quân. Ảnh: BostonGlobe
bostonglobe2-5948-1386820078.jpg
Kerry từng nhận ba huân chương Trái tim Tím, trao cho những binh sĩ bị thương hoặc thiệt mạng khi phục vụ quân đội Mỹ kể từ Thế chiến I. Trở về Mỹ sau thời gian ở Việt Nam, ông trở thành phát ngôn viên của tổ chức Cựu chiến binh Mỹ phản chiến. Ảnh: BostonGlobe
kerry-ap-save-4046-1386907694.jpg
Kerry trên cương vị chủ tịch hội cựu binh Mỹ chống chiến tranh, điều trần trước Ủy ban Đối ngoại Thượng viện vào ngày 22/4/1971. "Làm sao có thể yêu cầu một người trở thành người cuối cùng chết ở Việt Nam? Làm sao có thể yêu cầu một con người phải chết cho một sai lầm?" trở thành câu nói nổi tiếng của ông sau bài phát biểu. Ảnh: AP
John Kerry watches President Richard Nixon announce the cease-fire in Vietnam on January 24 1973.
Kerry xem Tổng thống Richard Nixon tuyên bố về lệnh ngừng bắn sau Hiệp định Paris tháng 1/1973. Ảnh: BostonGlobe
John Kerry chats with Vietnam veteran Everett Fontaine before a 24-hour City Hall Plaza vigil commemorating POWMIA families on September 21 1990 boston globe
John Kerry trò chuyện với một cựu binh Mỹ trước lễ cầu nguyện dành cho các binh sĩ mất tích và tù nhân chiến tranh (POW/MIA), tháng 9/1990. Ảnh: BostonGlobe
Trọng Giáp
 
 
 
Thứ sáu, 13/12/2013 10:12 GMT+7

Ngoại trưởng Mỹ John Kerry và Việt Nam

Kerry, chairman of the Senate Select Committee on POW-MIA Affairs, talks with Senator John McCain during a hearing of the committee on December 1, 1992.
Kerry trên cương vị chủ tịch Ủy ban của Thượng viện về vấn đề tù nhân chiến tranh và lính Mỹ mất tích trong chiến tranh. Ông nói chuyện với Thượng nghị sĩ John McCain trong phiên họp hồi tháng 1/1992. Ảnh: AP
Kerry, fellow senator and Vietnam Veteran, and John McCain, and acting Secretary of State Lawrence S. Engleburger stand by as President Bush makes a POW Announcement. President George Bush makes an announcement in the Rose Garden on October 23, 1992 that the Vietnamese Government has agreed to hand over all material on American prisoners of war. With the presidents are, from left, Senator John McCain, himself a prisoner of war and senator John F. Kerry, and
Thượng nghị sĩ Kerry và McCain (trái) nghe Tổng thống George H. W. Bush phát biểu về vấn đề POW/MIA tại Vườn Hồng ngày 23/11/1992. Ông McCain cũng từng bị giam tại Việt Nam trong chiến tranh sau khi máy bay của ông này bị bắn rơi xuống hồ Trúc Bạch, Hà Nội. Ảnh: AP
John Kerry inspects a US Army-issued pistol during a visit to the army museum in Ho Chi Minh City, Vietnam. While in the country, he also visited two sites where it was reported that missing American soldiers had been spotted but not uncovered.
Kerry xem xét một khẩu súng lục của quân đội Mỹ trong chuyến thăm một bảo tàng quân sự tại thành phố Hồ Chí Minh. Ảnh: AP
Kerry looks over a map with Nguen Xuan Phong of the Vietnamese Foreign Ministry while flying over the Mekong River Delta on November 20, 1992.
Thượng nghị sĩ Mỹ xem bản đồ cùng ông Nguyễn Xuân Phong, thuộc Bộ Ngoại giao Việt Nam, khi đang bay trên Đồng bằng sông Cửu Long hôm 20/11/1992. Ảnh: AFP
Kerry and Vietnamese Deputy Foreign Minister Le Mai, second from right, talk with reporters after the arrival of Kerry, Sen. Hank Brown and Sen. Tom Daschle on November 16, 1992, for talks with the Vietnamese government on the fate of U.S. servicemen still missing after the war.
Kerry và Thứ trưởng Ngoại giao Việt Nam Lê Mai (thứ hai từ phải sang) phát biểu trước báo giới trong chuyến thăm hồi tháng 11/1992. Ông đến Việt Nam để thảo luận với chính phủ về vấn đề POW/MIA. Ảnh: AFP
8fdc9-130124103620-11-john-kerry-horizon
Tổng thống Mỹ Bill Clinton tuyên bố về ý định bình thường hóa quan hệ với Việt Nam năm 1995. Kerry và McCain là hai người đóng vai trò quan trọng trong nghị quyết của Mỹ nhằm chấm dứt cấm vận thương mại với Việt Nam năm 1994, mở đường cho việc bình thường hóa quan hệ. Ảnh: TheLifePicture
Trọng Giáp


http://vnexpress.net/tin-tuc/the-gioi/tu-lieu/ngoai-truong-my-john-kerry-va-viet-nam-2922440-p2.html